KIOKU KIOKU
  • works
    • バイオグラフィー
    • 活動実績
    • ビジネススキル
    • 購入と販売の心理
  • illustration
    • creations 2021-2030
    • creations 2011-2020
    • creations 2000-2010
  • translation
    • 日本語再構築
    • 和歌翻訳
    • 英語翻訳
    • スペイン語翻訳
  • blog
    • 地球の歴史
    • 対話
    • 京都生活
    • 珈琲豆の焙煎
    • 書籍要約
    • フォトグラフ
  • concept


和歌翻訳


百人一首の外国語翻訳1.秋の田の 仮庵(かりほ)の庵(いほ)の 苫(とま)をあらみ わが衣手(ころもで)は 露にぬれつつ :天智天皇 2023-05-20
和歌翻訳
百人一首の外国語翻訳6. かささぎの 渡せる橋に おく霜の 白きを見れば 夜ぞ更けにける:中納言家持 2021-11-30
和歌翻訳
百人一首の外国語翻訳4. 田子の浦に うち出でてみれば 白妙の 富士の高嶺に 雪は降りつつ:山辺赤人 2021-11-30
和歌翻訳
百人一首の外国語翻訳3.あしびきの 山鳥の尾の しだり尾の 長々し夜を 独りかも寝む:柿本人麻呂 2021-11-30
和歌翻訳
百人一首の外国語翻訳2.春すぎて 夏来にけらし 白妙の 衣ほすてふ 天の香具山:持統天皇 2021-11-30
和歌翻訳
百人一首の外国語翻訳7. 天の原 ふりさけ見れば 春日なる 三笠の山に 出でし月かも:安倍仲麿 2021-11-30
和歌翻訳
百人一首の外国語翻訳5. 奥山に 紅葉踏み分け 鳴く鹿の 声聞く時ぞ 秋は悲しき:猿丸大夫 2021-11-30
和歌翻訳
百人一首を英語に翻訳しながら考えてきたこと 2020-11-18
和歌翻訳
和歌の英語翻訳プロセスと構造分析(素性法師の百人一首) 2020-07-26
和歌翻訳
夜に輝く雪
坂上是則の和歌翻訳:朝ぼらけ 有明の月と みるまでに 吉野の里に 降れる白雪 2019-02-23
和歌翻訳

最新記事一覧

  • Just go. 03
    Just go. 03 2024-07-17
  • Just go. 02
    Just go. 02 2024-07-15
  • Just go. 01
    Just go. 01 2024-07-15
  • 自社ECサイト基本戦略の概要
    自社ECサイト基本戦略の概要 2024-06-29
  • 谷川俊太郎「朝のリレー」のテキストを分析・翻訳する
    谷川俊太郎「朝のリレー」のテキストを分析・翻訳する 2024-06-17
  • イラスト ビルディング
    イラスト ビルディング 2024-06-10
  • Corporate Jobs
    Corporate Jobs 2024-06-08
  • Job Summary
    Job Summary 2024-06-08
  • 日本語話者は4つの言語化プロセスを無意識的に選択している
    日本語話者は4つの言語化プロセスを無意識的に選択している 2024-05-25
  • 現代日本語の7つの条件
    現代日本語の7つの条件 2024-05-21

よく読まれている記事

  • 1
    1510 views
  • 2
    英語の構造分解プロセス:まだ人類は派生の違う言語習得の適切な全体像と方法論を持っていないという仮説
    英語の構造分解プロセス:まだ人類は派生の違う言語習得の適切な全体像と方法論を持っていないという仮説 1196 views
  • 3
    2018年の記事「効率的で味もよいコンビニコーヒーと手焙煎の意味」を読んで考察する
    2018年の記事「効率的で味もよいコンビニコーヒーと手焙煎の意味」を読んで考察する 1082 views
  • 4
    27-38才に行った転職。その変遷と淡々としたまなざし
    27-38才に行った転職。その変遷と淡々としたまなざし 1012 views
  • 5
    坂上是則の和歌翻訳:朝ぼらけ 有明の月と みるまでに 吉野の里に 降れる白雪
    坂上是則の和歌翻訳:朝ぼらけ 有明の月と みるまでに 吉野の里に 降れる白雪 985 views
  • 6
    絵を描くことについての父と娘の会話
    絵を描くことについての父と娘の会話 961 views
  • 7
    言語学者クリス・ロンズデールの語学学習方法論と個人的言語仮説
    言語学者クリス・ロンズデールの語学学習方法論と個人的言語仮説 840 views
  • 8
    和歌の英語翻訳プロセスと構造分析(素性法師の百人一首)
    和歌の英語翻訳プロセスと構造分析(素性法師の百人一首) 829 views
  • 9
    アルゼンチンで得た、他の人には役に立たない結論と、親イメージとしての言語体系概念
    アルゼンチンで得た、他の人には役に立たない結論と、親イメージとしての言語体系概念 768 views
  • 10
    46億年-BC670:地球誕生から人類がコインを製造するまで
    46億年-BC670:地球誕生から人類がコインを製造するまで 697 views

お問い合わせ

contact

サイト内検索

記事を分類するタグ

Chris DoSEOWEBサイト設計おいしい食事イタリア語翻訳イラストエゴン・シーレオクタビオ・パスコーヒースペイン語の構造スペイン語翻訳ハンナ・アーレントフランス語翻訳フリオ・コルタサルポルトガル語翻訳マーケティングリアル店舗リノベーションロゴ人物画人類史写真動画和歌和歌翻訳対話年表思考挿絵接客販売日本語日本語の構造書籍の要約楽しい生活現代社会短編小説絵を描くこと翻訳理論英語の構造英語翻訳詩詩の翻訳資本主義、貨幣購入プロセス購入心理

カテゴリー詳細

  • works
    • バイオグラフィー
    • 活動実績
    • ビジネススキル
    • 購入と販売の心理
  • illustration
    • creations 2021-2030
    • creations 2011-2020
    • creations 2000-2010
  • translation
    • 日本語再構築
    • 和歌翻訳
    • 英語翻訳
    • スペイン語翻訳
  • blog
    • 地球の歴史
    • 対話
    • 京都生活
    • 珈琲豆の焙煎
    • 書籍要約
    • フォトグラフ
  • concept
HOME
  • works
  • illustration
  • translation
  • blog
  • concept
  • contact
  • contact
privacy policy

© 2025 Kioku All rights reserved.