KIOKU
works
バイオグラフィー
活動実績
ビジネススキル
購入と販売の心理
illustration
creations 2021-2030
creations 2011-2020
creations 2000-2010
translation
日本語再構築
英語翻訳
スペイン語翻訳
和歌翻訳
百人一首
blog
地球の歴史
対話
京都生活
珈琲豆の焙煎
書籍要約
フォトグラフ
concept
スペイン語翻訳
人類にとって主語は新しい概念。虫の視点と神の視点。その間にあるスペイン語
2022-10-02
スペイン語翻訳
El breve amor(束の間の恋)。フリオ・コルタサルの詩(スペイン語の翻訳プロセスと構造分析)
2020-07-19
スペイン語翻訳
Después de las fiestas(いくつもの祭りのあとで)。フリオ・コルタサルの詩(スペイン語の翻訳プロセスと構造分析)
2020-07-12
スペイン語翻訳
La calle(通り)。オクタビオ・パスの詩(スペイン語の翻訳プロセスと構造分析)
2020-07-10
スペイン語翻訳
Deberías conocer el mundo.(あなたはもっと世界を知った方がいい。)
2018-10-16
スペイン語翻訳
La nostalgia es buena, pero la esperanza es mejor(ノスタルジーはよいものだ。でも、希望はよりよい)
2018-09-05
スペイン語翻訳
このフィールドは空白のままにしてください
新しいコンテンツを受け取るための登録はこちら。
メールアドレス
*
詳細は、
プライバシーポリシー
をご覧ください。
受信ボックスか迷惑メールフォルダを確認して購読手続きを完了してください。