こんにちは。
今回は、こちらのツイートを参考に、多言語に触れようと思います。
“La nostalgia es buena, pero la esperanza es mejor”.#EduardoGaleano pic.twitter.com/eXOlFw0zHN
— literland (@literlandweb1) 2018年9月3日
デフォルトとして英語変換
Google翻訳の確度を高めるために、
最初に、日本語から英語に変換します。
そして、英語を中心に多言語化していきましょう。
La nostalgia es buena, pero la esperanza es mejor.(西)
↓
(デフォルトとして英語変換)
↓
Nostalgia is good, but hope is better.(英)
英語になると、
名詞が、定冠詞から無定冠詞になっているところに注目です。
ロマンス語変換
英語に変換したところで、
一気にロマンス語変換します。
La nostalgie est bonne, mais l’espoir est meilleur.(仏)
La nostalgia es buena, pero la esperanza es mejor.(西)
La nostalgia è buona, ma la speranza è migliore.(伊)
A nostalgia é boa, mas a esperança é melhor.(葡)
ゲルマン語変換
ロマンス語のあとは、ゲルマン語にアプローチします。
そうすることで、
英語の言語的古層への感覚に近づきます。
Nostalgie ist gut, aber Hoffnung ist besser.(独)
(ノスタルジイ イシュテュ, アーベフ ホフヌンク イシュテュ ベッセフ)
音も英語と似ています。
Nostalgia is good, but hope is better.
中国語とその周辺。そして日本語へ
ここから東アジアへ。
Google翻訳には、発音表記もあるので、
有効に取り入れます。
怀旧是好的,但希望更好。(中 簡)
懷舊是好的,但希望更好。(中 繁)
Huáijiù shì hǎo de, dàn xīwàng gèng hǎo.향수는 좋지만 희망은 더 좋습니다.(韓)
hyangsuneun johjiman huimang-eun deo johseubnida.ノスタルジーはよいものだ。でも、希望はよりよい。(日)
ここからは、
よく使う言葉を取り出して並べます。
About BUT
but(英)
mais(仏)
pero(西)
ma(伊)
mas(葡)
aber(独)
但 Dàn(中 繁簡)
그러나 geuleona(韓)
しかし(日)
About NOSTALGIA
Nostalgia(英)
La nostalgie(仏)
La nostalgia(西、伊、葡)
Nostalgie(独)
懷舊之情 huáijiù zhī qíng(中 繁)
怀旧之情 huáijiù zhī qíng(中 簡)
노스탤지어 noseutaeljieo(韓)
ノスタルジア(日)
About good and better
good and better(英)
bon et mieux(仏)
bueno y mejor(西)
buono e migliore(伊)
bom e melhor(葡)
gut und besser(独)
好又好(中 繁) Hǎo yòu hǎo
好又好(中 簡)
선과 나아 (韓)
좋은 joh-eun:good
과 gwa:and
나아지 다 naaji da:be better
(日)よい と さらによい
About HOPE
hope(英)
l’espoir(仏)
la esperanza(西)
la speranza(伊)
a esperança(葡)
Hoffnung(独)
希望(中 繁簡)
기대 gidae(韓)
(日)希望
さいごに、ツイートテキストの作成
今回は、ぼくがアジア人に属するという条件から、複数のロマンス語を選ぶのではなく、複数のアジア語を取り入れようと思います。
Nostalgia is good, but hope is better. (EN)
La nostalgia es buena, pero la esperanza es mejor. (SP)
怀旧是好的,但希望更好。 (CS)
향수는 좋지만 희망은 더 좋습니다. (KR)
ノスタルジーはよいものだ。でも、希望はよりよい (JP)
#nostalgia
#nostalgie
#懷舊之情
#怀旧之情
#노스탤지어
#ノスタルジー